<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>The Magic Hour &#187; software</title>
	<atom:link href="http://kharuna.net/category/software/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kharuna.net</link>
	<description>映画、音楽、写真、本、ジョギング、旅行などについて書いています。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Jul 2010 06:02:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kharuna.net/category/software/feed/" />
		<item>
		<title>iPodに歌詞を挿入してくれる「Lyrics Master」</title>
		<link>http://kharuna.net/2008/11/16/lyrics-master/</link>
		<comments>http://kharuna.net/2008/11/16/lyrics-master/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 05:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kharuna</dc:creator>
				<category><![CDATA[software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kharuna.sakura.ne.jp/?p=194</guid>
		<description><![CDATA[

iPodに歌詞を挿入してくれる、「Lyrics Master」というオンラインソフトを使ってみました。
作者・ダウンロードページ
Lyrics Master &#8211; Liquid Melody
薬学部の4年生 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fkharuna.net%252F2008%252F11%252F16%252Flyrics-master%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22iPod%E3%81%AB%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%92%E6%8C%BF%E5%85%A5%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%8F%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%8CLyrics%20Master%E3%80%8D%22%20%7D);"></div>
<p>iPodに歌詞を挿入してくれる、「Lyrics Master」というオンラインソフトを使ってみました。</p>
<p>作者・ダウンロードページ<br />
<a href="http://www.kenichimaehashi.com/lyricsmaster/" target="_blank">Lyrics Master &#8211; Liquid Melody</a></p>
<p>薬学部の4年生ともなってくると、定式試験やら模試やらで、けっこう毎月のようにテストがあります（苦笑）。人によって、図書館や自習室を使う人もいるのですが、僕は自宅派です。なぜなら勉強の合間に温かい紅茶を気軽に飲めるし、ゴロンと横になれるし、さらに独り言もつぶやき放題です。</p>
<p>で、時々、独り言ついでに歌を歌ったりするのですが、僕は音楽をツタヤなんかでレンタルするので歌詞カードがないんですよね（コピーしない）。それで、インターネットで歌詞を検索すると、「うたまっぷ」のサイトなんかで、歌詞が公開されているのです。ただし、気軽にコピーされないようにフラッシュで作ってあって印刷がしにくい。</p>
<p>そこで、「Lyrics Master」というソフトを試したところ、これが超便利なんですね。良いところを挙げてみましょう。</p>
<ul>
<strong>
<li>検索が早い</li>
<p></strong><br />
ソフト上でインターネットから歌詞を拾ってくるのですが、非常に検索が早いです。かなりさくさくとして気持ちが良い。</p>
<p><strong>
<li>iTunesと連携がとれる</li>
<p></strong><br />
iTunesと連携していて、流している音楽の歌詞を自動的に取得してくれるのです。で、「ダウンロード」ボタンを押すとiTunesに自動的に歌詞をコピーしてくれます。</p>
<p><strong>
<li>iPodにも歌詞が表示</li>
<p></strong><br />
iTunesに歌詞をコピーされると、その情報がiPodにも同期されます。僕は第3世代のiPod nano（でっぷりタイプ）を使っているのですが、歌詞がコピーされていると、iPodに歌詞が表示されるのです。これは便利。
</ul>
<p>というわけで、このソフトを作って歌詞をiPodに入れ、勉強の合間の一人カラオケに使っております（笑）。楽しいですよ。</p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kharuna.net/2008/11/16/lyrics-master/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kharuna.net/2008/11/16/lyrics-master/" />
	</item>
		<item>
		<title>日本語変換ソフトの「ATOK」を使い始めました。</title>
		<link>http://kharuna.net/2008/09/13/atok/</link>
		<comments>http://kharuna.net/2008/09/13/atok/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 02:50:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kharuna</dc:creator>
				<category><![CDATA[software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kharuna.sakura.ne.jp/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[

日本語変換ソフトの「ATOK」を使い始めました。



ATOK 2008 for Windows
posted with amazlet at 08.09.13

ジャストシステム (2008-02-08)売り上げ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<div class="topsy_widget_data topsy_theme_blue" style="float: right;margin-left: 0.75em; background: url(data:,%7B%20%22url%22%3A%20%22http%253A%252F%252Fkharuna.net%252F2008%252F09%252F13%252Fatok%252F%22%2C%20%22style%22%3A%20%22big%22%2C%20%22title%22%3A%20%22%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%A4%89%E6%8F%9B%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88%E3%81%AE%E3%80%8CATOK%E3%80%8D%E3%82%92%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%A7%8B%E3%82%81%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F%E3%80%82%22%20%7D);"></div>
<p>日本語変換ソフトの「ATOK」を使い始めました。</p>
<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;">
<div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00111O8YQ/springdiary-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41Ix1E5EeLL._SL160_.jpg" alt="ATOK 2008 for Windows" style="border: none;" /></a></div>
<div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%">
<div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00111O8YQ/springdiary-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">ATOK 2008 for Windows</a>
<div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/B00111O8YQ/springdiary-22/ref=nosim/" title="ATOK 2008 for Windows" target="_blank">amazlet</a> at 08.09.13</div>
</div>
<div class="amazlet-detail">ジャストシステム (2008-02-08)<br />売り上げランキング: 72</div>
<div class="amazlet-review" style="margin-top:10px; margin-bottom:10px">
<div class="amazlet-review-average" style="margin-bottom:5px">おすすめ度の平均: <img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-5.gif" alt="4.5" /></div>
<p><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> ATOK13からバージョンアップしました。<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-1-0.gif" alt="1" /> 買わない方がいいです<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> ないとストレスが溜まるソフト<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-2-0.gif" alt="2" /> かなり微妙<br /><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif" alt="5" /> 一緒に成長していくソフト</div>
<div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00111O8YQ/springdiary-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div>
</div>
<div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<blockquote><div class="personquote"><a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%B7%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%A0-ATOK-2008-for-Windows/dp/B00111O8YQ/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;s=software&#038;qid=1221273244&#038;sr=8-1" target=_blank>Amazon.co.jp： ATOK 2008 for Windows: ソフトウェア</a></div>
<p>携帯電話の入力システムにも多く採用され「オフィス統合ソフトはMicrosoft Officeだが、日本語入力システムはATOKが一番」というユーザーも多いほど人気のATOKの最新バージョン。技術の蓄積による伝統的な変換エンジンに、最新の統計的言語処理の手法を取り入れた「ATOKハイブリッドコア」を進化させ、より自然で変換精度の高い日本語入力を実現。後ろの文節まで連動して変換を行う「次候補連動変換」が新搭載され、各文節ごとに候補選択し直す手間が省け、変換の精度がアップしたことから、妙な誤変換などによる文書入力時のストレスを軽減してくれる。</p></blockquote>
<p>先日、はてなのnaoyaさんがATOKに関する記事を書いていました。</p>
<blockquote><div class="personquote"><a href="http://d.hatena.ne.jp/naoya/20080906/1220708017" target=_blank>ATOK 2008 &#8211; naoyaのはてなダイアリー</a></div>
<p>そんな私ですが、今年の年初でしたか、はてなブックマークで ATOK が良いという人気記事をたまたま見たのがきっかけで ATOK 2008 を利用するようになりました。最初はまあ MS-IME とさほど変わらないかな&#8230;と思っていたのですが、ATOK 2008 の変換精度の高さは、ボディブローのようなもので、長く使えば使うほどよく分かるのでした。その人気記事にも、確かそんなことが書かれていた覚えがあります。</p></blockquote>
<p>僕は以前にもATOKを使っていたことがあって、それなりに満足していたのですが、コンピュータを変えるときにATOKのソフトをまたインストールしたり（わざわざCD-ROMを見つけなきゃいけない）、またバージョンアップのたびに新しいソフトを購入しなきゃいけないのでした。</p>
<p>で、僕が今回もう一度使ってみようと思ったのは、開発元のジャストシステムが、ATOKの料金体系を「月額いくら」に変えたからなんですね。</p>
<blockquote><div class="personquote"><a href="http://www.justsystems.com/jp/products/atok_teigaku/" target=_blank>ATOK定額制サービス　ATOK for Windows</a></div>
<p>変換精度の高さで多くのお客さまにご活用いただいているATOKで、新たな使い方ができる新サービスを開始しました。従来のパッケージ製品の枠を超え、月額制で常に最新プログラムのご利用が可能になりました。 <br />
メールやWeb、業務など日々のパソコン利用において不可欠な日本語入力システムを、より便利に導入しやすいカタチでご提供いたします。</p></blockquote>
<p>おぉ、これは良さそうだなと思いました。ただ、IMEでそれほど困ってもなかったので、様子を見ていたのですが、上のnaoyaさんの記事を見て、はてなの体験版を知ったんですよ。</p>
<blockquote><div class="personquote"><a href="http://d.hatena.ne.jp/keyword/ATOK%a4%c7%a4%c8%a4%cb%a4%ab%a4%af%ca%d8%cd%f8%a4%cb%ca%d1%b4%b9%a4%b7%a4%bf%a4%a4%a1%aa" target=_blank>ATOKでとにかく便利に変換したい！とは &#8211; はてなキーワード</a></div>
<p>なお、今回のキャンペーン期間限定のATOK無償試用版をご用意しました。「ATOK ダイレクト for はてな」と「はてなダイアリーキーワード辞書」が入った上に、通常よりも15日長い45日間利用できるお得な試用版です。通常の製品版と同じようにご利用いただけます。こちら今回のキャンペーン期間のみのご提供です。ぜひこの機会に下記のリンクよりダウンロードいただき体験してみてください。</p></blockquote>
<p>45日も体験できるので、これは是非体験してみようと思ったわけです。で、1週間ほど使ってますが、変換精度の良さに驚いています。昔からすごいなと思ってましたけど、今のバージョンはかなり学習能力が高いですね。やっぱり体験版を入れてみてよかったです。たぶん、このまま行くと購入するかも・・。</p>
<p>ちなみに、ATOKの良さについては以下の記事がいいかと思います。</p>
<p><a href="http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20080908_atok2008/" target=_blank>高速で日本語がかしこくサクサク打てる「ATOK 2008 for Windows」、便利だった点をムービーで一挙解説 &#8211; GIGAZINE</a></p>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kharuna.net/2008/09/13/atok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kharuna.net/2008/09/13/atok/" />
	</item>
	</channel>
</rss>

